Share

“Работилница за млади преводачи” във Великотърновския университет

събота, 20 апр., 2013, 09:37ч.


На 22 и 23 април 2013 г. във Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“ в рамките на Майските дни на Филологическия факултет ще се проведе „Работилница за млади преводачи“. Инициативата е организирана от Австрийска библиотека Велико Търново с любезната подкрепа на Австрийското посолство в София. Гост-лектори и ръководители на работилницата ще бъдат Габи Тийман и Томас Фрам, изтъкнати преводачи на българска литература на немски език. Д-р Габи Тийман е българистка, защитила в Хайделберг дисертация за творчеството на Емануил Попдимитров и превела на немски език автори като Мирела Иванова, Георги Гроздев, Цвета Софрониева и Кристин Димитрова. Благодарение на преводите на Томас Фрам – журналист, писател и преводач – немският читател се запознава с прозата на Владимир Зарев, Леа Коен, Анжел Вагенщайн, както и с многобройни български поетични и драматургични текстове. За преводите си на Владимир Зарев той получава номинации за престижните награди на Гьоте-институт (2010 г.) и на Лайпцигския панаир на книгата (2012 г.).

На 22 април от 17,00 ч. в зала „Европа“ на Университета двамата преводачи ще представят работата си и ще разговарят с най-широка публика за професията на литературния преводач и за шансовете на българската литература на европейския книжен пазар. Срещата ще се проведе на български език. На 23 април Габи Тийман и Томас Фрам ще работят с изкушени от превода студенти от специалностите „Германистика“, „Приложна лингвистика с немски език“ и „Транслатология“.

Вход | Статии (RSS) | Хотел във Велико Търново | Хотел в Арбанаси | Автосервиз във В. Търново
© Синхрон медия ООД
Повече в Новини
Велико Търново е един от най-красивите градове в България, заяви посланикът на Украйна (видео)

Работна среща с кмета Даниел Панов имаше днес посланикът на Украйна Н.Пр. Микола Балтаджи. Гостът сподсели, че Велико Търново е...

Затвори